БУМФЕСТ: Анкета

Дмитрий Яковлев

Главное событие осени — питерский фестиваль комиксов «Бумфест»! Несколько вопросов о намеченных мероприятиях мы решили задать директору фестиваля Дмитрию Яковлеву. Дмитрий родился в 1981 году в городе Кириши. Учился экономике, бухгалтерскому учёту, маркетингу, продавал книжки, разносил еду детям. Уже 6 лет Дмитрий успешно участвует в книжном бизнесе, а с 2007 года является одним из организаторов международного фестиваля рисованных историй «Бумфест»; он неоднократно проводил презентации комиксов в России и за рубежом. Continue reading

С.Корнеев: Альберто Бречия, Энрике Бречия, Гектор Остерхельд, «Че»

Г. Остерхельд, А.Бречия
«ЧЕ»
Формат А4
Объём 96 стр.
ISBN 978-5-91339-041
ИД «КОМИЛЬФО»
Перевод — Р.Кравцова, М.Богданов

Комиксы моя любить. Хорошо нарисованные комиксы — моя любить очень-очень. Комикс «Че» я возлюбил!

История самого комикса увлекательна не менее, чем судьба самого Че. И, к сожалению, не менее трагична.

Комикс появился в 1968 году. Ну, вы помните: «Будь реалистом — требуй невозможного» и прочие парижские волнения. Казалось, что мировая революция не за горами, и все мы, хотим того или нет, отправимся в светлое будущее. Главное — отправиться, сделать для этого хоть что-то. И вот Бречия и Остерхельд создают свой комикс. Это была довольно-таки жирная свинья, подложенная под партию, которая заправляла Аргентиной. Всего год прошел со смерти главного героя комикса — мечтавшего устроить революцию по всей Южной Америке. Возможно из-за того, что страсти вокруг истории Че, Фиделя и Кубы пока не утихли, художников, автора и комикс сперва не трогали. Но заигрывания с властью кажутся безопасными лишь до поры до времени. С 1973 г. коимкс оказывается под официальным запретом. А Остерхельд пропадает. Вслед за Остерхельдом пропадает и вся его семья. Через год их останки или информация об их смерти будут найдены.

Continue reading

Прайм-Еврознак: Терминатор остался незамеченным?

Предлагаем вашему вниманию беседу с зам. главного редактора издательства «Прайм-Еврознак» Александром Зайцевым. Издательство известно активными действиями в области пропаганды комикс-культуры. Пик их издательской деятельности пришелся на первую половину 2000-х. Сегодня многие комиксы и графические романы, изданные «Прайм-Еврознаком», уже стали библиографической редкостью.


 
Александр Зайчев
Александр Зайцев. Досье: закончил факультет психологии и аспирантуру СПбГУ (1982-1992), до 1998 года — работал по специальности, потом два года возглавлял редакцию психологической литературы в издательствее «Питер», остальное время до настоящего момента — заместитель главного редактора издательства «Прайм-Еврознак».

Как у издательства «Прайм-Еврознак» возникла идея выпускать графические романы и комиксы? Кто это придумал? Какие были изначальные планы и надежды? Оправдались ли они?

Идея выпускать комиксы и графические новеллы на профессиональном уровне в виде книжной (не журнальной) продукции присутствовала у нас, как сейчас кажется, всегда. С середины и конца 90-х годов, посещая главные книжные выставки мира, мы регулярно собирали данные о рынке комиксов в Америке, Европе, Японии и Корее. Завели знакомства, установили регулярную рабочую переписку, узнали правила игры с этим видом продукции, имеющим специфику, отличную от правил работы с лицензированием и выпуском обычной иностранной книги. Разработали концепцию-сценарий появления книжных комиксов в России того времени с учетом успешного опыта продвижения нового товара на рынке книжном и не только. Депонировали средства, достаточные для обеспечения достаточно широкого, заметного входа. Надежды были самые реалистичные: не могло не сработать, в технологиях не было зазора. Мы попытались разглядеть и, как нам казалось, мы увидели рынок комиксов в России. Это были, повторяю, 90-е годы.

Связан ли комиксный репертуар с общей концепцией издательства? И что это за концепция?

Поскольку мы ориентировались именно на книжный рынок распространения, то репертуар комиксов был связан с общей концепцией издательства. Одновременно с книгами-комиксами мы выпускали традиционную продукцию – собственно книги, иллюстрированные справочники и иллюстрированные энциклопедии на одну и ту же тему. Вспомните нашу серию по Звездным войнам. В «пакет Звездных войн» вошли графические новеллы по четырем Эпизодам, иллюстрированные энциклопедии, иллюстрированные справочники, комиксы в стиле манга по первым двум эпизодам, взрослый роман по Третьему эпизоду, детский роман о продолжении истории после Третьего эпизода. И все это вышло в течении года: за полгода до выхода и в течении полугода после проката последнего фильма саги о Звездных войнах Лукаса.

Все комикс-серии (за малым исключением) уже были известны российскому читателю по мультикам и фильмам. Вы считаете, что связь с кино обязательна для создания успешного комикс-издания? Оправдались ли эти планы?

Именно так мы и считали… До тех пор, пока практика не показала: прямой корреляции между этими событиями – хорошие продажи комикс-издания и выход киноновинки на эту же тему – нет. Чистый опыт: выпуск нами пакета комиксов и книг по Женщине-кошке одновременно с выходом и прокатом новинки-блокбастера «Женщина-кошка» или выпуск графических новелл про Темного рыцаря накануне премьеры «Бэтмен: Начало». Наши книги не почувствовали поддержки этих грандиозных медийных событий.

Какие издания Комиксная редакция продолжает выпускать сегодня? И чем это обусловлено?

Продолжают издаваться (допечатываться) иллюстрированные энциклопедии Звездных войн. Комиксы, графические новеллы – не издаем: нет объективной причины делать это (да и сроки лицензий на большинство иностранных комиксов и книг закончились).

На фоне «Хеллбоя», «Чужих», «Терминатора» серия по мотивам «Звёздных войн» выглядит крайне несостоятельно. И о ней крайне мало сведений на офсайте «Прайм-Еврознака». Почему? Считаете эту серию провальной?

Эту серию мы провальной не считаем. Наоборот, с коммерческой точки зрения, подсчитав все плюсы и минусы, мы имеем плюс. Вся подготовительная работа, вся редакционная и т. д. деятельность по Звездным войнам – это для нас до сих пор образец грамотной, слаженной, эффективной работы с правообладателями, с фанатским сообществом, внутриредакционной деятельности, маркетинговой политики и практики.

Какая из серий оказалась самой успешной? С чем вы это связываете?

Самой успешной оказалась серия про Зеленого людоеда – Шрека. Большая книга и три комикса, кстати, содержательно никак не связанных ни с одним из мультфильмов про Шрека и его друзей. Загадка успеха остается неразгаданной.

Какой была судьба других серий? Например, «Чужие» и «Терминатор». Как их восприняла публика?

«Чужие» и «Терминатор» не имели коммерческого успеха. А вот обе наши черно-белые графические новеллы «Хеллбой» пусть неспешно, но очень уверенно разошлись.

Комиксы издательства «Прайм-Еврознак» были изданы в 2003-2005 годах (поправьте, если ошибаюсь). Каким предполагался жизненный цикл этих книг?

Возможно, я не совсем понял вопрос. Начиная издавать графические новеллы (именно в это время), в своем издательском портфеле мы имели достаточное количество книг, чтобы продолжать издавать выбранные серии и темы (плюс новые, аналогичные им) до сих пор, если бы это было коммерчески оправданно.

Возможно ли сейчас где-то приобрести ваши комиксы? (лично меня «Хеллбой» интересует, готов отдать за него любые разумные деньги)))

По вопросам приобретения (если что-то осталось) можно обращаться к нашим коллегам из «Книга-почтой». Необходимая информация есть на нашем сайте www.p-evro.ru

При подготовке изданий приходилось ли прибегать к каким-то изменениям, послужившим в итоге принципиальному отличию продукта от оригинала?

Никогда не приходилось к этому прибегать. Ни один Правообладатель не позволит сделать изменения, которые бы привели к принципиальному отличию продукта от оригинала. Меняли формат, меняли несколько раз дизайн оригинальных обложек. Только с согласия Правообладателя и под его контролем. Показательный пример. Оформляя обложку одной из книг по Первому эпизоду Звездных войн, мы поместили маленькое занятное изображение бластера. Нам не утверждают дизайн, справедливо указывая, что именно этот бластер появляется в первый раз только в фильме по Второму эпизоду.

Как складывалось общение с правообладателями? Вообще сложно ли сегодня издавать американские комиксы в России?

Только превосходные слова о взаимодействии с Правообладателями и их российскими или европейскими представителями. Это образец аккуратности, точности, пунктуальности, полноты, доброжелательности и в итоге – эффективности совместной работы. Если соответствовать этим деловым стандартам, то издавать комиксы не сложнее обычной книги.

Расскажите, кто редакторы, переводчики, работавшие над этими книгами?

Это были наши штатные переводчики и редакторы. Современные, сравнительно молодые, талантливые (авторы своих собственных художественных книг). Научными редакторами, помощниками переводчиков были лучшие силы санкт-петербургского и московского фанклубов Звездных войн.


Важно ли, чтобы переводчик и редактор были хорошо знакомы с комиксным контекстом, когда они приступают к работе над подготовкой подобных переводных изданий? Как связаны были переводчики и редакторы с комикс-тематикой?

Начиная работу с книгами по Звездным войнам, мы выдали всем участникам блок DVD-дисков со всеми фильмами Лукаса на тему – посмотреть или пересмотреть еще раз. Если нет контекста, будут ошибки в тексте, в стиле, в настроении, в дизайне и т. д. Огромное спасибо еще раз нашим коллегам из фанклуба Звездных войн. Их консультации, их помощь трудно переоценить.

Кто основная читательская аудитория опубликованных издательством комиксов?

Ответ на этот вопрос нами не найден.

Видите ли вы причину такого сложного пути комиксов на отечественный рынок в малограмотности книготорговцев, которые до сих пор склонны воспринимать комиксы исключительно как детскую литературу?

Могу ошибаться, но думаю, что дело не в книготорговцах вообще. Это подчиненные люди, что скажут – то и выставят, куда скажут – там и будет стоять. Про комиксы они, получается, такого приказа не получали. Рынок – это наличие людей с деньгами, которые могут и хотят потратить свои деньги на то, что им надо.

Как вообще складывалась «торговая биография» ваших комиксов? Сложно ли было попасть на полки магазинов? Или всё же проблема в читателях?

Не сложно: были желание и воля дистрибьютора. Думаю, проблема в читателях. И проблема не одна. Например, цена графической новеллы в магазине превышает недельный карманный запас денег среднего подростка.

Расскажите поподробнее, к каким просветительским мерам вы прибегали, чтобы расширить круг потенциальной аудитории? (про выставки, лекции, презентации).

Все это, действительно, было. На книжных выставках и форумах в Санкт-Петербурге и Москве у нас было по 2 стенда: стенд с обычной нашей продукцией и стенд, полностью отданный под комиксовую продукцию. Для участия в этих мероприятиях приглашались члены фанклуба Звездных войн и они – в образах героев саги – работали на стенде и на территории всей выставки с отдельной программой: это были сцены из Звездных войн, уроки владения световыми мечами и т.д. Огромный успех и внимание аудитории! На больших телеэкранах в разных местах выставки в режиме нон-стоп шли ролики, отражающие содержание книг и приглашающие на наш стенд. Викторины для детей и взрослых.
Были съемки на ТВ, были записи и интервью на радио, для печатных и интернет-изданий. Были задействованы мощности фанатского интернет-движения. Акции в крупнейших магазинах Москвы и Санкт-Петербурга, когда там появлялись новинки, акции в кинотеатрах в дни премьерных показов.

Какую роль сыграл фестиваль КомМиссия в популяризации ваших комикс-проектов? И почему вы сейчас не позиционируете свою продукцию на фестивале?

Информация о наших новинках систематически и своевременно появлялись на их сайте. Выражаю огромную благодарность коллеге Хихусу за всю его деятельность на ниве комиксостроительства в нашей стране. Сейчас нам не с чем выйти на фестиваль… Гости мы, наблюдатели.

Планирует ли издательство продолжать издавать комиксы? Какие направления в комиксах считаете самыми перспективными?

Да, мы готовы вскочить в вагон нами же запущенного поезда, благо скорость его движения позволяет это сделать.

Как вы смотрите на возможности развития индустрии «взрослых» комиксов в России? Есть ли для них читательская аудитория? И как её надо развивать?

Нет ответа.

Есть ли у издательства какие-то цензурные рамки, не позволяющие издавать то, что оказывается за их пределами? С чем это связано? Можете ли назвать такие комиксы, которые точно «не формат»?

Все что не запрещено – разрешено, верно?

Сейчас в России нет общепринятой градации комиксов по возрастам. Считаете ли вы необходимой разработку такой общей линейки? И должна ли она в чём-то перекликаться со знаменитым американским «Комикс-кодом»?

У нас не только градации, у нас самого предмета для составления градации нет. Как можно пеленать не рожденного ребенка. Преждевременная забота.

Есть ли перспектива в России у комиксов на тему ужасов, где изображение насилия является основным в художественном методе автора?

Думаю, нет. В печатном виде, по крайней мере. Все же должно продаваться и приносить прибыль. Ужас и насилие ни в каком виде не прибыльны.

«Амфора»: Для эротики в РФ перспектив нет?

.«Амфора» − известное питерское издательство, специализирующееся на выпуске широкого спектра литературы. В комиксном мире «Амфора» известна благодаря выпуску нескольких суперхитов. Это графроманы «Город Грехов», «V − значит вендетта» и «Хранители». Все эти книги не для детей. В них рассматриваются глобальные, общечеловеческие проблемы… Да что говорить! Обсуждать классику − дело неблагодарное.

Сегодня мы решили побеседовать с Егором Саламашенко, главным художником издательства, о том, как возникла серия «Графический роман», какие настроения в издательстве относительно перспектив комикса в России.

Егор Саламашенко. Главный художник издательства «Амфора».

О себе: Учился с детства в худшколе, потом худучилище, потом худинститут. Работал в разных рекламных агентствах пока главный редактор не пригласил на работу в «Амфору». Хобби — работа, фрирайд, минералогия, путешествия, death-metal. Бренькаю на гитаре через жуткий дисторшн, играю на пианино в до-мажор для души…

Как у издательства «Амфора» возникла идея выпускать графические романы? Кто это придумал? Какие были изначальные планы и надежды? Оправдались ли они?

Идея пришла Вадиму Назарову − нашему главному редактору, думаю, в рамках серии «Смотрим фильм — читаем книгу». Под премьеру, знаете, иногда неплохо тиснуть книжонку :) Первая книга была сборник «Города Грехов». Особых надежд, думаю, не было, так как наше издательство старается ширпотреб не выпускать, да и аудитория довольно узкая. Потом я обратил внимание на «Вендетту» в кино, и мы решили Мура издать тоже. Ведь это оригинально − выпускать графические романы, не так ли?

Связан ли комиксный репертуар с общей концепцией издательства? И что это за концепция?

Связан, как и любая книга, которую мы публикуем. Эта концепция − издание интересной и качественной литературы, для образованных людей, интересующихся современной культурой, и продолжающих открывать для себя что-то новое и расширяющих горизонты.

В списке «серий» на сайте «Амфоры» есть две близкие по смыслу категории – «Графические романы» и «Комиксы». Издательство планировало и другие комиксные проекты? Что должно было выйти в серии «Комиксы»?

Не уверен, но мне кажется — это промах нашей пиар-службы. Фишка в том, что мы хотели бы издавать именно ГРАФИЧЕСКИЕ РОМАНЫ, как жанр, а комикс, мне кажется, чуть ниже по идее и контенту.

Расскажите об уже изданных комиксах: чем был обусловлен такой выбор, как складывались концепции этих изданий, в их структуре есть ли принципиальные отличия от оригинала?

Отличий в структуре от оригинала нет. Выбор − это взрослые, жёсткие темы и прекрасное графическое исполнение. Что касается реальности, описанной в романах − уж больно это всё напоминает то, что проиходит в нашей стране. Плюс интересные авторы − Алан Мур, например. Вы знаете, что у них с супругой была любовница, с которой супруга же впоследствии сбежала, прихватив ребенка? А еще его арестовывали за какую-то нелепую историю с торговлей наркотой. Расширение сознания − мы всегда где-то там… Опять же, хороший вкус братьев Вачовски, которые продюссировали «Вендетту».

Как складывалось общение с правообладателями? Вообще, сложно ли сегодня издать американский графический роман в России?

Общение складывалось абсолютно нормально. Графический роман издать в России не сложно, сложно продать большой тираж.

Расскажите, кто редакторы, переводчики, работавшие над этими тремя книгами?

Гоблина мы попросили перевести «Город Грехов», потому что он не стал бы переводить слово «ХУЙ» как-то иначе. А редактором всех трёх был Сергей Бережной, эксперт по фантастике — и он, конечно же, в теме. К сожалению, об остальных переводчиках ничего сказать не могу.

Важно ли, чтобы переводчик и редактор были хорошо знакомы с комиксным контекстом, когда они приступают к работе над подготовкой подобных переводных изданий? Как связаны были переводчики и редакторы с комикс-тематикой?

Думаю, это всегда хорошо − быть знакомым с контекстом. А связаны они большим интересом к данной теме.

Можно ли детям смотреть эти графроманы, опасно ли это для их психики? Вообще, на какой читательский возраст они ориентированы? И есть ли сведения, как книготорговцы следят за тем, чтобы эти книги попали именно в нужные руки?

Это взрослый графический роман. А вообще, дети по телеку видят гораздо худшие вещи. Но темы-то, все равно, о добре и зле…

Как вы смотрите на возможности развития индустрии «взрослых» комиксов в России? Есть ли для них читательская аудитория? И как её надо развивать?

Читательская аудитория есть, но она очень мала, должно пройти время. А развивать − предлагая данный контент.

Френк Миллер и Алан Мур – иконы комикса, однако широкой аудитории эти имена мало о чём говорят. Планирует ли издательство заниматься каким-то просвещением в комиксах? И есть ли вообще смысл в этом?

Просвещение − это очень дорого! Вряд ли мы можем себе это позволить. Издание таких книг само по себе − отчасти просвещение. Но люди, которые интересуются этой темой, сами разыскивают необходимую информацию. Они очень, очень активны — и это здорово! Им не надо навязывать, они сами делают свой выбор.

Вы сами, как главный художник издательства, довольны созданным продуктом? Есть ли какие-то особенности у этих трёх изданий, которые вы считаете недостатком?

Ну, всегда можно сделать лучше…

Есть сведения, что графроман «300» Френка Миллера также планировался к изданию. Правда ли это? Почему издание не состоялось? Есть ли на счёт него перспективные планы?

Вроде нет.

Как издательство планирует продолжать серию «Графический роман»? Есть ли произведения, уже готовящиеся к публикации?

Пока тоже нет.

Есть ли у издательства какие-то цензурные рамки, не позволяющие издавать то, что оказывается за их пределами? С чем это связано? Можете ли назвать такие комиксы, которые точно «не формат»?

Ну, наверное, «Druuna» мы не издадим. Явно призывающие к насилию, сатанистов каких-нибудь — точно не будем никогда издавать. Насчет тысячечленных монстров не знаю… Если бы они выразили какую-нибудь интересную мысль, то может быть. Но какую мысль может выразить тысячечленный монстр?

Планирует ли «Амфора» переходить на публикацию классиков европейских BD?

Пока нет.

Что касается эротики в комиксах, считаете ли вы, что отечественный читатель стал более грамотным в этой теме и готов к таким книгам как «Druuna»?

Не понятно, что такое «грамотный в этой теме». Это такой, который перепробовал все что там описано? :) Толерантный − это да, тот который надо. Но не псих и извращенец. Такой, который интересуется нормальными половыми извращениями, хе :)
Понятно что речь идет о человеке, который интересовался данным жанром, но я не в курсе относительно того, что кто-то здесь занимается широким распространением…

Есть ли перспектива у эротических комиксов в России? На ваш взгляд, где грань между эротикой и порнографией?

Для меня грань находится за горизонтом, но некоторых это может смутить… или они сделают вид, что это их смущает. Но детишек непременно надо ограждать от этого. Хотя, если в сети лежат тонны дерьма по данной теме − никакой фильтр не спасёт. Перспективы довольно туманные − это только в развитом обществе к этому нормально относятся.

Вопросы Егору Саламашенко задавал А.Кунин,
специально для «ХЧ» #3’09

На Украине…

В Украине существует своя комикс-среда. Там выходят журналы, проходят свои международные выставки и прочие мероприятия. Существуют и свои интернет-ресурсы, на которых происходить основное общение, обмен опытом и сведениями. Самый популярный из таких ресурсов — форум, расположенный по адресу www.comics.com.ua Предлагаем вам фрагмент беседы с автором и бессменным руководителем форума Евгением Тимашевым.


Хроники Чедрика: С чего началась история этого сайта?

Евгений Тимашев: Все началось совсем не с комиксов. В 2002 году, тогда я еще учился в университете, я сделал себе что-то типа личного сайта, по сути ни о чем. Просто писал там все, что в голову придет. И, буквально, спустя месяц я наткнулся в сети на проект comics.com. Точно помню, что первым стрипом, который я прочитал там — это «Pearls Before Swine» Стефана Пастиса.

Pearls Before Swine из жж ru_swin

Комиксы меня увлекли и я начал выкладывать на своем проекте переводы некоторых стрипов с comics.com. Следующим шагом стало придумывание собственного комикс-сериала, который я назвал «Веселые зверята».

Весёлые зверята

Рисовать я особо не умел, однако меня привлекла простота стрипа Пастиса, и я подумал, почему бы не попробовать самому? А дальше все завертелось довольно быстро. Я познакомился через еще старый «Комиксолет» с российскими и украинскими художниками, взял несколько интервью по email, предложил другим авторам рисовать комикс-сериалы и публиковать их у меня на сайта. Спустя год, в конце 2003 года, я купил домен comics.com.ua (старый сайт располагался на бесплатном хостинге), нарисовал дизайн, сверстал страницы и выпустил в свободное плавание первый украинский проект о комиксах.
Добавлю, что большим шагом в развитии проекта стала поездка на вторую «КомМиссию», которая тогда еще проходила в Сахаровском центре в такой себе андеграундной обстановке. Работы висели на неоштукатуренных кирпичных стенах. Никакой интернет не заменит личных знакомств и один день в Москве дал мне больше, чем 6 месяцев общения в сети до этого. Помню, что на фестиваль я захватил с собой штук 50 самиздатных сборников со своими стрипами, напечатанных на лазерном принтере и скрепленных железными скобками вручную. Я ходил по выставке, знакомился и дарил сборники. Это всем нравилось.

На одном из мероприятий КомМиссии-03
На одном из мероприятий КомМиссии-03

Помимо «Веселых зверят» никаких других личных комикс-проектов у меня не было. Рисовать я так и не научился, да и желания сделать какой-то многостраничный комикс я что-то у себя не припоминаю. Поэтому, пока нравилось, делал стрипы. Больше 100 серий нарисовал. А потом понял, что визуальная часть в «Веселых зверятах» совсем уж архаичная и решил стрип закрыть, хотя многим комиксы нравились.

ХЧ: Связана ли тематика сайта с вашими профессиональными интересами? Чем вообще вы занимаетесь в свободное от сайта время?

ЕТ: Сейчас сайт для меня — чистое хобби. Я сам ничего не рисую, но за пять лет существования сайта (а по сути, это уже 6 лет, с учетом одного года, когда сайт еще не размещался на отдельном домене) у меня появилось много хороших друзей и знакомых в комикс-среде, поэтому я с удовольствием поддерживаю сайт и общаюсь с людьми. Что же касается моих занятий помимо сайта, то сейчас я активно занялся фотографией. Художника из меня не вышло, но в визуальное искусство все равно тянет. Надеюсь, стану хорошим фотографом.

Евгений Тимашёв... непонятно где
Евгений Тимашёв… непонятно где

ХЧ: Когда сайт начинал работу, вы рассматривали его только как площадку для публикации стрип-серий или уже было представление о какой-то задаче, сверх-идее сайта?

ЕТ: Как тогда, так и сейчас какой-то определённой сверх-идеи нет. Конечно, одно время мне хотелось, чтобы comics.com.ua был аналогом comics.com в Америке. То есть в идеале я видел этот проект с кучей стрип-серий и вокруг всего этого построена коммерческая часть проекта. Но, в нынешних условиях, это не реально, поэтому, помимо сериалов, которые художники рисуют на добровольных началах, на сайте есть и текстовые разделы со статьями и уроками. Посмотрим, как будет меняться ситуация в дальнейшем. Возможно, со временем, comics.com.ua удастся превратить в коммерческий проект. Но, пока это чистый фан.

ХЧ: На сайте есть своеобразные рубрики типа «Интервью с художниками» и пр.. Вы хотели превратить проект в он-лайн журнал? Удалось ли это? Как вообще возникали рубрики и собирались материалы?

ЕТ: Конечно, подобные идеи были. Но в какой-то момент я понял, что все, что делается, как хобби не поддается никакому контролю. Я не могу и не имею права требовать какой-либо периодичности от автора комикс-сериала на сайте или автора текстовой колонки. Просто потому, что взамен, кроме как площадки для самовыражения, я не могу ничего предложить. Если же затевать реорганизацию сайта в журнал, тут же появляется вопрос регулярности появления новых материалов. Решить его можно, либо имея огромное ядро аудитории, размером в десятки тысяч посетителей, которые и будут регулярно обеспечивать сайт контентом, либо создавая команду журналистов и художников, которые будут работать над проектом за деньги. Точно могу сказать, что нынешняя посещаемость сайта под тысячу человек в день — это близко к пределу для сайта о комиксах на русском языке. Такого ядра абсолютно точно недостаточно для организации самодостаточного Web2.0 проекта, поэтому остаются деньги. Своих, в нужном количестве у меня нет, а пускаться во все тяжкие и искать инвестора мне не хочется. Просто не мое это занятие.

ХЧ: Наверняка, в истории сайта полно таких случаев (идей, знакомств, проектов…), которые для вас самого стали приятной или неприятной неожиданностью. Возможно, какие-то встречи и знакомства не только произвели особое впечатление, но и оказали сильное воздействие на вас, на ваше развитие как личности, как творческого человека. Расскажите о наиболее ярких из них.

ЕТ: В первые месяцы жизни проекта практически все мои знакомства были для меня очень яркими. Сейчас, я абсолютно точно могу сказать, что мое знакомство с Владимиром Сахновым очень сильно повлияло на меня и мою жизнь. Если я не ошибаюсь, он первым откликнулся на мой манифест-призыв делать стрип-серию и публиковать ее у меня на проекте. «Русские горки» мне всегда нравились и сейчас это без всяких преувеличений, старейший стрип на русском языке. Полагаю, что и самый длинный. Недавно был нарисован 200-й выпуск. Сейчас с Владимиром мы хорошие друзья, несколько раз вместе ходили в горы. С этих походов, кстати говоря, начался мой путь в сторону фотографии. Да и на Гребенщикова с Пелевиным подсадил меня именно он.

Русские горки В.Сахнова

ХЧ: Наверное, теперь comics.com.ua — стал уже самостоятельно развивающейся системой, в которой есть области, не управляемые вами. Каким вы видите своё детище спустя годы, какую видите для него перспективу?

ЕТ: Проект, действительно, сейчас функционирует с моим минимальным вмешательством. Авторы публикуют материалы на сайт самостоятельно, и это результат сознательной работы. Именно так я и видел работу сайта, когда обновлял движок проекта несколько лет назад. Пока, будучи реалистом, я вижу перспективу в количественном и качественном улучшении контента. К примеру, мне очень приятно, что на портале появились стрипы художников-профи. Про «Русские горки» Сахнова я уже говорил. А есть еще «Ты и Я» от Богдана, «Рыцари Репы» от Сергея Репьева. Все это комиксы, сделанные очень крепко и качественно. Под них будут идти и новые авторы. С текстовой частью сайта дела обстоят немного похуже. Когда-то я имел возможность переводить статьи и уроки, брать интервью, писать свои материалы. Но сейчас на это совершенно нет времени. Как развивать текстовый контент — об этом я сейчас думаю.

Рыцари Репы С.Репьёва
Ты и я Богдана

ХЧ: Интернет-пространство — труднофиксируемая среда, многое в нём зависит от таких вещей как электричество, сервер, регистрация доменного имени. В случае аварии или отключения сервера, вирусных атак… данные, собираемые иногда в течение многих лет могут попросту исчезнуть. Задумывались ли вы об этом в контексте сайта? Есть ли идеи как зафиксировать своё детище в культурном пространстве?

ЕТ: Инетрнет замечателен тем, что делать свой проект в нем может абсолютно любой человек. Уровень затрат на поддержку физического существования сайта в сети — мизерный. Как только ты пытаешься выйти в оффлайн, тут же со всех дыр начинаю лезть счета на те или иные суммы. К примеру, сейчас у нас на форуме проходит турнир по комикс-битвам. Появилась идея сделать по итогам соревнования книжку. Я сделал опрос «Купите ли вы книжку за такую-то сумму»? Результат был однозначный — нет. Просто оказалось дорого, плюс люди не хотят платить за то, что уже есть в свободном доступе в сети. Это один аспект. А второй — я снова вернусь к своим словам, сказанным ранее. Любой серьезный проект, особенно в оффлайне, должен иметь под собой ясный финансовый фундамент. Если его нет, то лучше дело не затевать. Поэтому, на сегодняшний день, какого-то осмысленного выхода из сети во внешний мир не планируется.

К9 январь 2009
К9 январь 2009

ХЧ: Связан ли ваш сайт с другими комикс-проектами в Украине (журнал «К9», Международная выставка рисованных историй)? В какой степени вы сотрудничаете с ними?

ЕТ: Формально, никак не связан. Но я хорошо знаком с главным редактором «К9» Алексеем Олиным, который, собственно, и организовал ту самую международную выставку рисованных историй «9 мир». Когда-то я помогал ему делать сайт для журнала. Сейчас «К9» обеспечивает инфоподдержку турнира по комикс-битвам и готовит один из призов победителю.

ХЧ: На ваш взгляд, существует ли граница между комиксным пространством России и Украины? И в чём это выражается?

ЕТ: Все границы существуют лишь в головах, поэтому я склонен говорить об общих чертах и различиях. Общего очень много. Самое главное — это общее языковое пространство, что позволяет свободно общаться и делиться, как опытом, так, даже, и заказчиками. Все мы жили в СССР, все читали «Веселые картинки» и французский коммунистический «Пиф». Корни, в общем, у нас общие. Отличия наблюдаются уже в современных процессах развития жанра в наших странах. Побывав несколько раз в Москве на «КомМиссии» я заметил, что выставку работ посещает мало людей, в основном это друзья и знакомые художников. Людей с улицы очень мало. В то же время, на всех киевских мероприятиях я всегда вижу толпы простых людей и детворы. Объяснения у меня есть. Москва — очень большой и искушенный город, поэтому заманить кого-то смотреть комиксы на стенах — сложно. Плюс, Украина имеет свой комиксный «печатный орган», журнал «К9», который выходит уже много лет. Вот его аудитория, плюс еще посетители comics.com.ua, как раз и ходят на такие выставки и с удовольствием рассматривают картинки и читает истории. В Москве своего «печатного органа» нет.

© «Хроники Чедрика»# 1, 2009