«Королевская битва» в контексте новейшей истории Японии

«Королевская битва» в контексте новейшей истории Японии

Королевская битва

Таками К., Тагути, М. Королевская битва. В 15 тт. Т.1 / Пер. с яп. Г.Соловьёвой. – М.: Сакура-пресс, 2009. – 222 [2] с.
ISBN 978-5-9707-0101-0

История «Королевской битвы» как художественного произведения – уже сама по себе история, заслуживающая отдельного разговора. В Японии обычный ход событий таков: сначала рисуется манга, затем по её мотивам создаётся анимэ или кинофильм. В случае с «Королевской битвой» всё было наоборот.

Сначала в 1999 году Косюн Таками опубликовал свой скандальный роман, затем, в 2000 году, режиссёр Киндзи Фукасаку снял боевик по мотивам книги. В конце того же 2000-го года в свет выходит первый том одноименной манги, нарисованной Масаюки Тагути по сценарию самого Таками. В 2003 году Фукасаку выпускает «Королевскую битву-2». Заключительный том одноименной манги был издан в 2005 году.

В России роман Таками был издан в 2005 году издательством «Амфора», в общем и целом книга понравилась всем. После первого фильма аудитория (особенно читавшая книгу) немного поплевалась – ну принято у нас сравнивать фильм с книгой и затем, чтобы не выглядеть глупо, сокрушаться, что фильм не удался. Второй фильм мало кто смотрел. Свой 37-й выпуск в 2006 году онлайн-журнал «АниМаг» почти целиком посвятил «Королевской битве» — фильму, роману и манге.
Манга Масаюки Тагути в российской печати появилась спустя аж 4 года… И, поскольку она только начала публиковаться на русском – никто еще не успел «откритиковаться» (правда, о критике на мангу сейчас трудно говорить, обычно рецензии ограничиваются пересказом сюжета).

От издателя: «Великая Восточноазиатская Республика. Каждый год в этом жестоком полицейском государстве проводится «игра». Правила её просты. Случайно выбранный третий класс средней школы в полном составе отвозят на изолированный остров, где школьники должны убивать друг друга, пока не останется только один из них. Из 42 человек живым уйдёт только победитель или никто».

Хорошее описание. Сразу хочется открыть книгу и почитать. Чтение, надо сказать, увлекательное: как и обещано в анонсе, четыре десятка обезумевших подростков на протяжении 15 томов убивают друг друга самыми изощрёнными способами. Просто удивительно, с каким снисхождением отнеслась наша читающая общественность к появлению одноименных романа, фильма и манги. Если в Японии и США «Королевская битва» вызвала протесты правительства и последовавшие запреты на публикацию, то в России – только положительные отзывы… или вообще никаких.
Максимум, на что хватило отечественных «книжных арбитров» — это на проведение всевозможных параллелей с голдинговским «Повелителем мух». И на критику фильма за то, что (если выражаться предельно кратко) он не дотягивает до уровня крутых голливудских фильмов в этом жанре.
Впрочем, к таким ужастикам россиянин привык. Он воспринимает фильмы и книги как сказочки на ночь. Ему уже непривычно видеть за этими историями нечто более существенное, не говоря о том, чтобы находить связи с реальной жизнью.

А между тем, «Королевская битва» еще до публикации спровоцировала скандал. «В 1998 году она дошла до финала конкурса на лучший роман в жанре “хоррор”, когда невесть как затесавшаяся в жюри консервативная писательница Марико Хаяши выступила с яростной критикой романа. Премию Таками не получил, зато внимание издателей привлек – и в 1999 году “Битва” стала бестселлером. Выдающийся же постановщик Фукасаку никогда от провокационного материала не отказывался, потому не должно удивлять, что именно 70-летний мэтр взялся за экранизацию произведения 30-летнего писателя» – отмечает Иван Денисов в своей рецензии на сайте «Прочтение.ру». Далее автор статьи обращается к Голдингу и параллелям с фильмом, а заявленный в указанном абзаце тезис не раскрывается. Видимо, автор только для красного словца упомянул об этом скандале.

А зря.

Марико Хаяши, в отличие от Ивана Денисова, вероятно, лучше знает новейшую историю Японии, России и Восточной Азии. И, скорее всего, книга Таками живо напомнила ей сравнительно недавние события ХХ века, когда формирование мифической Великой Восточноазиатской Республики (ВВР), со всей её атрибутикой, столь тщательно расписанной в книге, была вполне реальной перспективой.

Итак, обратимся к истории и мировой литературе, попутно обращаясь к сюжету романа и манги.

1. «Королевской» эта «битва» называется неспроста. Согласно сюжету, игра была придумана и запущена по приказу императора, верховного правителя страны.
Япония и император – понятия неразделимые. Хотя император Японии – фигура скорее марионеточная, имеющая значение только в глазах суеверного народа. Наиболее точно это отмечено Борисом Ивановым во «Введении в японскую анимацию»: «Правители Японии выделили культ богини Солнца Аматэрасу и объявили первого императора, Дзимму, ее прямым потомком. Так император стал служителем культа верховного божества. Поэтому за всю историю Японии династия императоров никогда не прерывалась (это, по мнению японцев, навлекло бы на страну огромные беды), а политическая жизнь состояла в состязании за право руководить страной от имени императора». Поэтому и фашизм в Японии первой половины ХХ века тоже осуществлялся от имени императора, прямого потомка богини Солнца.

2. ВВР – закрытое государство. Как сказано на первой странице манги, «противостоящее всем странам мира, и, в первую очередь, Американской империи. Из-за этого страна находится в международной изоляции».
На момент написания книги политический вес и значимость США действительно были таковы, что всякое неповиновение американским интересам грозило международной изоляцией (вспомним Югославию, Ирак…).
Кроме того, если понятие о «железном занавесе» уже почти стёрлось из памяти российского народа, то для японцев ещё многое живо в их истории. Тем более что закрытым это государство было не три-четыре десятка лет, как СССР, а немногим больше чем два столетия!
Любопытно, что указы о закрытии государства для внешних сношений (от 1633, 1636 и 1639 годов) были обусловлены борьбой с жестокой христианизацией страны и американским колонизационным натиском. В 1850-1860 годах Япония отказалась от политики изоляционизма также под натиском США.

3. ВВР – реальность, о которой мы не знаем. Мечта о великом японском государстве, объединяющем весь Дальний Восток – важная деталь японской истории. Участие в «Тройственном пакте» 1940 года между Японией, Германией и Италией, а также провозглашение в 1938 году премьер-министром Ф.Коноэ создания «нового порядка в Восточной Азии» — лишь немногие факты на пути реализации этой мечты.
Нельзя забывать, что в первой четверти ХХ века Япония захватила весь Сахалин, Приморский край и даже вторглась в Сибирь. Кроме того, в начале прошлого века Япония владела Корейским полуостровом, где создавала военный плацдарм, и почти всей территорией Китая! Чем не Великая Восточноазиатская Республика, о которой говорится в романе?
И вот ещё любопытный факт:
«В ходе состоявшихся 7 мая 2005 года встречи министров иностранных дел Китая и Японии, глава японского внешнеполитического ведомства Нобутака Матимура выступил с упреками в адрес Китая, заявив, что китайские школьные учебники содержат описания «жестокости и бесчеловечности» японских солдат. При этом недавно само японское правительство рассмотрело и одобрило проект школьного учебника истории, в котором всемерно искажается, обеляется и приукрашивается агрессивное прошлое Японии» (Цзин Сидэ, профессор Института японоведения при Академии социальных наук Китая — в онлайн-газете «Жэньминь жибао»).
Как видим, если народ Германии публично покаялся в преступлениях своих предков в ходе Второй Мировой войны, то японскому народу подобные переживания малосвойственны.

4. Кстати, немного о жестокости и «агрессивном прошлом». Неподготовленного читателя попросту шокирует страшная картина, когда 42 школьника оказываются жертвами бесчеловечной игры на выживание, когда Учитель, так похожий на улыбающегося суперзлодея Джокера, антагониста Бэтмена, легко распоряжается жизнями школьников и их классного руководителя…

Эксперименты над мирными жителями – не новость для японцев. Приведём всего один факт: в 2002 году японский суд признал, что вооруженные силы страны накануне и во время Второй мировой войны применяли в Китае биологическое оружие, жертвами которого стали мирные жители. Под руководством секретного «отряда 731» с воздуха были сброшены насекомые, зараженные чумой, и продукты с вибрионами холеры. Всего, по данным экспертов, от применения японского биологического оружия в 1930-40-е годы на территории нынешнего Китая могли погибнуть до 250 тыс. человек!
Заметим, это была не война, а испытания новой технологии. И всего-то.

А теперь вспомните, что говорит Синдзи Мимура, мальчик №19, защищающий главного героя в первых сценах на острове: «…смысл «Программы» в том, что правительство собирает данные, наблюдая, как мы, одноклассники, убиваем друг друга. Как сказал Его величество Верховный Правитель, «это военная симуляция, жизненно необходимая для будущей обороны нашей страны»… от вторжения не знающих стыда врагов».
Как вам такое?

Битва до последнего выжившего, описываемая в романе и манге, также имеет исторические корни: делая Китай своей колонией, японцы «осуществляли жестокую политику “трёх Дочиста” – “выжигай дочиста”, “убивай всех дочиста”, “грабь дочиста”, – сообщает Цзин Сидэ. – Так, в мае 1942 года японские фашисты провели карательный поход против села Бэйтун в центральном Хэбэе. В ходе карательной операции они отравили ядовитым газом более 1000 крестьян и ополченцев. Аналогичные зверства японцев просто невозможно перечислить – карательные походы были обычной практикой оккупантов» — заключает учёный.

5. Уильям Голдинг. Уважаемые рецензенты (в том числе – интернет-рецензенты), конечно, читали «Повелителя мух». Эта работа входит в обязательную программу институтского курса истории мировой литературы. Однако они не учли несколько важных деталей, делающих возможность сравнения этих двух произведений сомнительной.

Во-первых, «Повелитель мух», как и другие работы Голдинга, по жанру – притча. «Королевская битва» – антиутопия. Соответственно, для Голдинга дети, оказавшиеся на острове, важны как символ. И к детям как таковым они имеют совсем незначительное отношение. Для Таками важно изобличить систему, порочность общества. Поэтому «игра» касается ключевой для японского общества составляющей – системы образования.

Во-вторых, где вы видите в «Королевской битве» детей?!
Здесь сказывается слабое знание японской системы школьного образования.
Японская школа не похожа на российскую. Наши ученики 3-го класса не равны по возрасту ученикам 3-го класса японской средней школы, о которой идёт речь в книге и манге.
В Японии школьный период делится на 3 этапа: 6-летняя начальная школа, 3-летняя средняя школа 1 степени и 3-летняя средняя школа 2 степени. После этого ученик поступает в высшую школу (колледж, институт, университет) и учится там 4 года.

Следовательно, в книге перед нами 16-17-летние подростки, заканчивающие среднюю школу первой ступени. Причём в начальной и младшей средней школе акценты в учёбе делаются не на приобретении знаний и умений, а на уважении к человеку и животным, симпатии и великодушии к другим людям, на поиске истины, способности чувствовать прекрасное и возвышенное, обладать самоконтролем, сохранять природу, вносить вклад в развитие общества.

Показывая Японию будущего, где вчерашние школьники так легко отчаиваются и увлекаются «игрой», автор покусился на святое для японцев – подверг сомнению состоятельность их системы образования. А также подчеркнул, что если вчера «испытания» проводили на чужаках (на китайцах, корейцах и, быть может, русских), то завтра режим может обратиться и против самих японцев.
И выводы эти вполне обоснованы, ведь Косюн Таками прежде всего журналист и только потом писатель.

Вот, вероятно, чем вызвано негодование Марико Хаяши.
Вот почему правительства Японии и США стали запрещать эту книгу.
Вот почему она стала бестселлером на родине автора.


Рекомендуемые ссылки:
Газета «Жэньминь жибао» — http://russian.people.com.cn/31521/3414896.html (статья от 09:13.25/05/2005)
Новостной портал NEWSru.com — www.newsru.com/world/27aug2002/japan.html (новость от 27 августа 2002 г.)
Рецензия Ивана Денисова на сайте «Прочтение.ру» — http://prochtenie.ru/index.php/docs/214
О японской системе образования — http://www.mifp.ru/pedagogika/io/2/Jap.htm

©Александр Кунин,
специально для «ХЧ» #3’09