Тема круглого стола: «Судьба манги в России. Манга как часть визуальной культуры»
Участники:
- Маркоткин Михаил Юрьевич, генеральный директор издательства «Росмэн» (Москва);
- Сергей Харламов, генеральный директор издательства «Сакура-пресс» (Москва);
- Николай Чесноков, генеральный директор издательского дома «Истари Комикс» (Москва);
- Евгений Кольчугин, менеджер по маркетингу (издательский дом «Истари Комикс», Москва);
- Дмитрий Яковлев, директор международного фестиваля «Бумфест» и руководитель издательства «Бумкнига» (Санкт-Петербург);
- Мережко Дмитрий Юрьевич, учредитель российского манга-журнала «руМанга»;
- Михнова Ирина Борисовна, директор Российской государственной библиотеки для молодёжи, кандидат педагогических наук, Президент Межрегиональной ассоциации деловых библиотек, член Совета РБА (2007-2010), председатель Секции юношеских библиотек РБА (2008-2011) (Москва).
Олеся Ольгерд: Ну что же, начнём. Позвольте сначала представиться: я Олеся Ольгерд, редактор онлайн-журнала о комиксах «Хроники Чедрика», а это Александр Кунин, наш главный редактор.
Ольгерд: Школьники?..
Чедрик: Ну почему же школьники? Нет…
Начнём наш разговор.
Александр «Чедрик» Кунин: вступительное слово |
На вопросы отвечает Сергей Харламов, генеральный директор издательства «Сакура-пресс» |
Харламов: Давайте я отвечу на правах (без ложной скромности) первого, кто вообще занялся мангой в России. Я из издательства «Сакура-пресс», напоминаю. Мы начали выпуск манги в 2005 году. Началось это, признаться, с личного увлечения — хотелось, так сказать, представить мангу российскому читателю. В 2005 году в апреле мы выпустили первые два тома манги «Ранма 1/2», и продолжаем её выпускать до сих пор. Это о том, как всё началось — с увлечения, которое переросло в более-менее серьёзное предприятие.
На вопросы отвечает Михаил Юрьевич Маркоткин, генеральный директор издательства «Росмэн» |
Ольгерд: Михаил Юрьевич! Издательство «Росмэн», я так понимаю, сейчас новый игрок на рынке манги. Скажите, пожалуйста, каким образом вы пришли на этот рынок, и почему решили заняться им?
На вопросы отвечает Николай Чесноков, генеральный директор издательского дома «Истари Комикс» |
На вопросы отвечает Дмитрий Юрьевич Мережко, учредитель российского манга- журнала «руМанга» |
Мережко: На самом деле, наверное, как и у моих коллег, манга была вначале предметом моего личного интереса какое-то время (довольно продолжительное), а вот «спусковым механизмом» стало то, что, как вы правильно сказали, её стали рисовать. Я очень хорошо помню тот момент, когда случился перелом: я ехал в машине, слушал радио «Бизнес-ФМ» и вдруг услышал новость, что русская девочка из Челябинска завоевала второе место на International Manga Award. Был 2008-й год. Но и до этого я уже думал, каким образом выйти на этот рынок (я в периодических изданиях работаю, не в книжных), и с инвесторами даже своими говорил: вот в манга-периодике к кому бы обратиться по поводу лицензий?.. И в этот момент я понял, что, наверное, здорово будет работать не с лицензиями, а с оригинальными авторами. Если есть кто-то, кто рисует… кто-то, кто получает места… — значит, есть какой-то рынок художников здесь, в России.
Слева направо: Ирина Борисовна Михнова (РГБМ), Дмитрий Мережко («руМанга»), Дмитрий Яковлев («БумКнига»), Александр Кунин («Хроники Чедрика») |
Чедрик: Предлагаю задать этот вопрос нашим издателям.
Слева направо: Михаил Юрьевич Маркоткин («Росмэн»), Олеся Ольгерд и Александр Кунин («Хроники Чедрика») |
Яковлев: У меня вопрос: а значит ли это, что люди перестанут читать литературу?
Харламов: Нет, почему ж.
Яковлев: Ну, есть такое мнение.
Харламов: Какой позиции издательства?
Яковлев: Нет! Не так!..
Харламов: Это действительно не совсем так…
Яковлев: … это тоже вопрос ответственности издательства!
Яковлев: Ты это можешь не принять, это не является оправданием!
Сергей Харламов отвечает за качество |
Ирина Борисовна Михнова, директор Российской государственной библиотеки для молодёжи |
Михнова: Здравствуйте, дорогие коллеги! Я действительно принадлежу к большому отряду библиотекарей и являюсь директором Российской государственной библиотеки для молодёжи. Но это не тот отряд, который работает исключительно с бумажной книгой. Как раз сейчас в библиотеках идёт очень острая конкуренция между электронными и бумажными изданиями. И ещё вопрос, какая сторона победит!
Ольгерд: Речь идёт о комиксе Кати Метелицы, да?
Михнова: Дело в том, что мы не знали даже, о чём речь!
Ольгерд: Комикс «Анна Каренина by Leo Tolstoy»?..
Ирина Борисовна рассказывает о казусе с комиксом «Особо опасен» |
Ольгерд: Спасибо большое!
К Чедрику подходит Богдан и шепчет на ухо.
Чедрик: А! У нас ещё 25 минут, отлично! (Хохот в зале, аплодисменты, издатели, было расслабившиеся, вздрагивают) Друзья издатели! Скажите, пожалуйста, планируете ли вы издавать русскую мангу? И как вообще «Сакура-пресс», которая ещё недавно в интернете писала, что «мангу» нельзя склонять, что русской манги быть не может…
Харламов: Я не говорил, что её нельзя склонять!
Чедрик: А, уже нет?
Харламов: Не уже, а всегда!
Ольгерд: «Истари Комикс».
Евгений Кольчугин и Николай Чесноков («Истари Комикс») |
Мы всегда открыты предложениям, всегда готовы напечатать с максимальным качеством…
Ольгерд: За счёт самих авторов?
Кольчугин: Нет, нет, конечно.
Кольчугин: Насчёт «проспонсировать». Что значит — первая глава? И как спонсировать?
Ольгерд: Здесь ещё вопрос продвижения. Что издательство делает для этого?
Ольгерд: Спасибо. «Сакура-пресс», пожалуйста.
Дмитрий Яковлев, директор международного фестиваля «Бумфест» и руководитель издательства «Бумкнига» (Санкт-Петербург) |
Яковлев: Мы взаимодействуем со всеми, вопрос в том, чтобы они (самое главное!) не были вторичны. Если говорить про русских мангак, то бóльшая их часть вторична. А мне это не интересно ни как издателю, ни как организатору фестиваля.
Ольгерд: А что подразумевается под вторичностью? Сюжеты или стиль рисования?
Ольгерд: Вне зависимости от географии?
Яковлев: … абсолютно вне зависимости от географии, да.
Слева направо: Ирина Борисовна Михнова (РГБМ), Дмитрий Мережко («руМанга»), Дмитрий Яковлев («БумКнига»). Дмитрий Мережко рассказывает о концепции журнала «руМанга» |
Чедрик: Можно ещё и в «Хроники Чедрика» прийти!
Ольгерд: О да, конечно. Мы приглашаем не только мангак, но и тех, кто пишет статьи, и тех, кто фотографирует — нам все нужны. Всех берём!
Ольгерд: Спасибо за предложение!
Ольгерд: А когда будет-то? Уже давно все ждут.
Мария Крутова (aka mahe) рассказывает об альманахе манги от «Фабрики Комиксов» |
Ольгерд: Этот альманах, когда он наконец выйдет — он задуман, как периодичное издание?
Ольгерд: Понятно, спасибо большое. Есть ли вопросы у зала к издателям?
Ольгерд и Чедрик, взяв микрофоны, идут в народ.
Вопросы от зрителей |
Ольгерд: Спасибо. Ещё вопрос для «Сакура-пресс».
Ольгерд: Ещё вопрос — ко всем издателям.
Есть точки, где мы пересекаемся — магазины мультимедиа, фестивали, анимэ-магазины — а есть те, где мы никогда не будем вместе. Потому что либо одно — либо другое. Я думаю, проблема в этом. А что касается авторских прав — это проблемы индивидуальные: эксклюзивные или не эксклюзивные, разовые или не разовые, срочные или не срочные…
Всё как полагается:читателям комфортно слушать, а вот издателям приходится нелегко |
Харламов: Это извечная проблема: фэндом против широкой аудитории. Тот, кто следит за новыми главами в сети или потом покупает наши томики «для коллекции» — на самом деле, их не очень много, хотя они и составляют наиболее активное ядро аудитории, которое продвигает мангу среди своих знакомых, сверстников и так далее. Большинство людей не такие. Мне кажется, вы не правы, если утверждаете, что все наши тиражи покупаются исключительно фанатами манги для коллекции — нет, наоборот: большая часть покупается людьми, которые не являются фанатами манги, не следят на сканлейтерских сайтах, когда выходит новая глава, чтобы её прочитать…
По поводу того, почему это невозможно сейчас в России — как сейчас коллеги из периодической печати сказали, в России производство и распространение периодики и книг — это абсолютно разные области. Поэтому объединить их — это довольно сложная задача.
Заминка, микрофон забирает Чедрик.
Сейчас последние вопросы из зала, а затем мы закругляемся. Итак, вопросы!
Комиксист Богдан — мастер своевременных вопросов |
Богдан (кричит из зала): У меня вопрос!! Всё! Тихо!
Ольгерд: Девушка первой руку подняла, Богдан!
Богдан: Это не все!..
Богдан: Ещё! Других!..
Выкрик из зала: До «Ван Писа»?
Блиц-совещание представителей «Истари Комикс» после ответа на табуированный вопрос про пиратскую мангу |
Зрительница: Печатная пиратская манга.
Выкрик из зала: А «Блич», в прошлом месяце который закрыли везде?
Чесноков: Речь идёт об анимэ, не о манге?
Ответ из зала: Да.
Чедрик: Друзья! Вам последний вопрос.
Харламов (сурово): НЕТ.
Смех в зале.
Зритель: То есть, в России лицензия может быть только одна?
Чедрик: Я думаю, наше время уже закончилось… или заканчивается…
Харламов: Что, может у нас ещё 25 минут есть? (Смех в зале)
Чедрик: Нет, к сожалению.
Специально для журнала «Хроники Чедрика # 11»