Девятое искусство популярно во всём мире, а истинной родиной комикса является Европа (вовсе не США, как многие привыкли думать). Однако в России европейские и французские комиксы представлены слабо, многих персонажей россияне знают только по кино и мультфильмам. Мы решили обратиться в Посольство Франции, чтобы побольше узнать о том, что во Франции думают по поводу развития культуры комиксов в России, и как смотрят на популяризацию российских комиксов во Франции. На вопросы отвечалМарк Саньоль, руководитель книжного отдела посольства Франции в России.
Александр Кунин: Здравствуйте, Марк! Вам, конечно же, известно, какое положение сегодня занимают комиксы на российском книжном рынке. А какова роль рисованных историй в системе французского книгоиздания?
АК: Для французов комиксы – это, прежде всего, изобразительное искусство?
МС: Не только. Это еще и литература. Хорошие авторы БД воспринимаются так же, как и хорошие писатели. Конечно, не каждую работу можно назвать серьёзным, хорошим комиксом. Но несомненным авторитетом у читателей пользуются именно такие произведения, где и текст, и изображения одинаково высокого качества. Примером служат книги об Астериксе и Обеликсе. Диалоги из Астерикса очень популярны, известны по всему миру, стали уже частью национального фольклора в разных странах. И я считаю, что БД (обычно, но не всегда, конечно) – это хорошая, качественная литература.
МХ: Но нет ли в этом угрозы для существования комикса вообще, в его бумажной форме?
МХ: То есть и в этом случае комикс развивается по законам литературы?
МС: Думаю, да.
МХ: И реализует ли за пределами франкоговорящего мира?
АК: Хотелось бы узнать об этой программе подробнее.
МС: «Пушкин» — это программа, которая существует уже почти 20 лет. Она нацелена на поддержку издателей, переводящих и публикующих произведения французских авторов. Преимущественно она поддерживает переводы художественных произведений, гуманитарные проекты.
АК: То есть, вы не инициируете какие-то издания, а просто поддерживаете существующие инициативы?
МС: Ну, конечно, иногда мы и сами советуем что-то.
АК: Есть какие-то авторы, которых вы хотели бы видеть изданными в России?
МС: Давид Б. (David B.), о котором мы уже говорили. Эммануэль Гибер (Emmanuel Guibert), чью выставку мы видели в Петербурге, на «Бумфесте-2009». Кроме того – Сфар (Joann Sfar), Франсуа Скойтен (François Schuiten), Энки Билаль (Enki Bilal). Много можно назвать достойных авторов.
специально для журнала «Хроники Чедрика # 8»
1 thought on “Марк Саньоль: «Читать BD – это нормально для образованного француза»”
Comments are closed.